The Bright Side of Life
Price: 599.00 INR
ISBN:
9780198753612
Publication date:
12/07/2018
Paperback
368 pages
196x129mm
Price: 599.00 INR
ISBN:
9780198753612
Publication date:
12/07/2018
Paperback
368 pages
Émile Zola, Andrew Rothwell
The first modern translation and critical edition of The Bright Side of Life, the twelfth novel in Zola's Rougon-Macquart series,This major new translation by Andrew Rothwell restores the allusions to sexual passion and childbirth cut from the 1888 translation, which formed the basis for all subsequent editions,The first opportunity for over sixty years to read the novel in English as Zola intended it,Introduction and notes look at the conflict between Zola's positivist faith and the developing sciences of the day, the relationship of Pessimism with Naturalism, and the effect censorship had on the novel's reception in the English-speaking world,Includes an up-to-date bibliography, chronology of the author, and helpful explanatory notes
Rights: OUP UK (INDIAN TERRITORY)
Émile Zola, Andrew Rothwell
Description
'Neither spoke another word, they were gripped by a shared, unthinking madness as they plunged headlong together into vertiginous rapture.'
Orphaned with a substantial inheritance at the age of ten, Pauline Quenu is taken from Paris to live with her relatives, Monsieur and Madame Chanteau and their son Lazare, in the village of Bonneville on the wild Normandy coast. Her presence enlivens the household and Pauline is the only one who can ease Chanteau's gout-ridden agony. Her love of life contrasts with the insularity and pessimism that infects the family, especially Lazare, for whom she develops a devoted passion. Gradually Madame
Chanteau starts to take advantage of Pauline's generous nature, and jealousy and resentment threaten to blight all their lives. The arrival of a pretty family friend, Louise, brings tensions to a head.
The twelfth novel in the Rougon Macquart series, The Bright Side of Life is remarkable for its depiction of intense emotions and physical and mental suffering. The precarious location of Bonneville and the changing moods of the sea mirror the turbulent relations of the characters, and as the story unfolds its title comes to seem ever more ironic.
About the author/editor
Émile ZolaAndrew Rothwell, Professor of French and Translation Studies, Swansea University
Andrew Rothwell is Professor of French and Translation at Swansea University. Before coming to Swansea in 1999, he was Lecturer, then Senior Lecturer, in French at the University of Leeds, following temporary posts at Exeter University and the Ecole Normale Supérieure in Paris. His main research interests are in translation tools and technologies, and modern and contemporary French poetry, from Dada to the present day. He has published a number of translations into English of works by Bernard Noël, Bruno Dumont and other French writers, as well as the Oxford World's Classics edition in English of Emile Zola's early novel, Thérèse Raquin.
Émile Zola, Andrew Rothwell
Review
This excellent edition offers a finely judged and authoritative translation of one of Zola's more peculiar novels. - Richard Niland, Translation and Literature
Émile Zola, Andrew Rothwell
Description
'Neither spoke another word, they were gripped by a shared, unthinking madness as they plunged headlong together into vertiginous rapture.'
Orphaned with a substantial inheritance at the age of ten, Pauline Quenu is taken from Paris to live with her relatives, Monsieur and Madame Chanteau and their son Lazare, in the village of Bonneville on the wild Normandy coast. Her presence enlivens the household and Pauline is the only one who can ease Chanteau's gout-ridden agony. Her love of life contrasts with the insularity and pessimism that infects the family, especially Lazare, for whom she develops a devoted passion. Gradually Madame
Chanteau starts to take advantage of Pauline's generous nature, and jealousy and resentment threaten to blight all their lives. The arrival of a pretty family friend, Louise, brings tensions to a head.
The twelfth novel in the Rougon Macquart series, The Bright Side of Life is remarkable for its depiction of intense emotions and physical and mental suffering. The precarious location of Bonneville and the changing moods of the sea mirror the turbulent relations of the characters, and as the story unfolds its title comes to seem ever more ironic.
About the author/editor
Émile ZolaAndrew Rothwell, Professor of French and Translation Studies, Swansea University
Andrew Rothwell is Professor of French and Translation at Swansea University. Before coming to Swansea in 1999, he was Lecturer, then Senior Lecturer, in French at the University of Leeds, following temporary posts at Exeter University and the Ecole Normale Supérieure in Paris. His main research interests are in translation tools and technologies, and modern and contemporary French poetry, from Dada to the present day. He has published a number of translations into English of works by Bernard Noël, Bruno Dumont and other French writers, as well as the Oxford World's Classics edition in English of Emile Zola's early novel, Thérèse Raquin.
Women Performers in Bengal and Bangladesh
Manujendra Kundu
Ramanujar: The Life and Ideas of Ramanuja
Indira Parthasarathy; T. Sriraman,
Empire, Media, and the Autonomous Woman
Esha Niyogi De
Antharjanam: Memoirs of a Namboodiri Woman
Devaki Nilayamgode
Collected Plays Volume 3: Second Edition
Late Girish Karnad
Collected Plays Volume 1: Second Edition
Late Girish Karnad

